«Теперь он должен перейти выбранный режим охоты», - суровый взгляд председателя комиссии по рассмотрению лицензии на охоту упирается в кончик загона, который я держу в воздухе. «ЗОНА АЛПИ» выглядывает на меня из-под простыни. Я живу в Новаре, у подножия горы Монте-Роза, которая своим карминовым сиянием освещает пустынную равнину, засеянную рисом. Гора смотрит на меня, защищает меня, зовет… но потом я вспоминаю Тоскану, диких кабанов, на которых охотятся, живописные холмы, где я буду охотиться вместе со своим напарником. Et voilà, крест возложен на «блуждание по равнине», и пусть будет так. Но… охота в горах, романтическая и героическая идея богов. охотники на оленей и серна, взбирающаяся на крутые вершины с ношей как рюкзак, длинный и (если небеса захотят) взятое животное; идея этих захватывающих восходов солнца, возвышающихся над миром, скал, рассекающих небо, как кристаллы, этих фонтанирующих ручьев, горной сосны, эдельвейса, приглушенного снега ... в этом нет сомнений: для меня это горная охота остается сильным желанием. Я разговаривал со своим другом Франческо Джордано об этих моих охотничьих фантазиях, и через несколько недель мне позвонили. «Как ты стоишь с ногами и дыханием? Вы были бы готовы с Винченцо отправиться на охоту в Валь Кадоре? ». Я недоверчиво пробормотал «да» и накачал колеса велосипеда, чтобы подготовиться к воплощению мечты в жизнь.
Оказавшись в Ладжио, части более известного Виго-ди-Кадоре, нас встречают декорации несезонного вертепа: деревянные крыши, стеллажи из дерева, инкрустированные, как скульптуры, перед домами, герань на балконах, запах штруделя. на улице. Нашим крючком, гидом и организатором этих дней будет Фьоренцо, владелец очаровательного ресторана-пиццерии Chalet Al Fogher и действующий секретарь Альпийского заповедника Виго-ди-Кадоре. «Нас в резерве 37 человек. У нас есть чудесная местность, полная животных », - с энтузиазмом рассказывает нам Фьоренцо за ужином в первый вечер. Мы только что приехали, и мы только что встретились, он что-то знает о нас, а мы очень мало о нем, но это будет для общего друга Франческо или, для общей страсти, факт в том, что как только мы достигли ритуальной граппы, мы говорите очередями, как давние друзья. Антонио, президент заповедника, присоединяется к нам поздно, и мы будем сопровождать его на следующий день во время его первой сезонной прогулки на оленей. Белые виски и мягкая талия Антонио внушают мне осторожный оптимизм по поводу разницы в физической подготовке между нами, «ленивыми» низинными охотниками, и им. Мы прощаемся рано, чтобы удостовериться, что мы соблюдаем пятичасовую встречу на следующее утро. Раньше запланированного времени мы все на месте. «Чем больше крутых поворотов мы сделаем в машине, тем меньше будет треков после этого!» Винченцо уверенно усмехается, в то время как два внедорожника проворно скользят по горным поворотам. Оставьте машины на поле и идите по крутой немаркированной тропе, известной только грибникам и охотникам.
Сопровождает Антонио его двоюродный брат Луиджи, также партнер резерва и ровесник Антонио. Два альпиниста отделяют нас несколькими шагами в несколько десятков метров. Начальный уклон важен, наши альпийские скалы поддерживают нас при опасном шатании, а их уверенность поднимает их выше и повышает подвижность по мере разогрева мышц. Вскоре подъем обрывается на крутой обрыв, который доминирует над всем противоположным хребтом. За те два часа, что мы стояли, нет ни тени оленя. К нам приходит только самка икра, и утро, безрезультатно, заканчивается скудным обедом в хижине двух партнеров. Пока солнце еще высоко, мы решаем провести вечер. «Вчера Джованни заметил несколько оленей в районе Риоды. Также был фузон, который мы ищем! " - комментирует Антонио, когда мы заканчиваем мыть посуду. Лиса с толстой красноватой шеей наблюдает за нами сверху, когда мы начинаем подниматься. Мы медленно выходим на пологий участок у подножия холма, который круто переходит в луг, на котором мы остановились. Кажется, что это арена и животные, как платная публика, разворачиваются на склонах, которые нас окружают на 360 градусов. Высокая трава у подножия большой ели обеспечивает минимальное освещение, остальное сделает падающий свет, который больше не попадает в бассейн. Первая косуля, которая заглянет в прорезь слева от нас, заставит нас подпрыгнуть, но для оленей еще рано ...
Самка косули должна была появиться на арене, где мы располагаемся, но движение некоторых из нас останавливает ее: как соляная статуя, сальто наблюдает, не имея возможности видеть нас в течение нескольких минут, в то время как ее детеныши пробуют какие-то детские пируэт, но всегда не показывающий себя, заинтригованный и настороженный пластической позой матери. После долгого ожидания, пока не стало слишком поздно, Джованни предлагает Луиджи: «Поскольку олени еще не вышли на это пастбище, давайте попробуем прыгнуть на небольшую поляну, где я видел их вчера». Мягким шагом двое отходят с биноклем в руке и напряженными ушами. Антонио, в далекой, но желанной возможности, когда олень, ведомый ими двумя, может подойти к нам, готовится стрелять. Карабин опирается на сошки и рюкзак под ложей. Лежа на земле, Антонио измеряет дальномером различные расстояния от возможных точек, где олень мог остановиться. Минуты проходят, затаив дыхание: будут ли еще олени? Что, если они сбегут? Они остановятся прямо перед нами? Сможет ли Антонио сохранять хладнокровие? Пока каждый из нас следует своим мыслям, лань молниеносно улетает прочь. В то же мгновение на арене раздается шум более тяжелых, быстрых и мощных копыт, идущий справа от нас, внизу, куда направились Джованни и Луиджи. "А вот и он!" Винченцо шепчет, не отрываясь от бинокля: «Это фузон! Мамамия, какой он большой! " он комментирует изумленно.
Могучий олень, который по своим размерам и осанке мог бы легко стать взрослым, если бы не незрелые бархатные шесты, вырастающие из его головы, на полной скорости бежит по гребню, который поднимается к вершине холма впереди. из нас. "Готовься, Антонио!" - призываю я в агонии от возбуждения. Антонио уже какое-то время готовился и нанял фузон в оптике. Однако животное не имеет ни малейшего намерения останавливать свой бег. «Фиууу» свистит Антонио, последняя попытка остановить бег оленя, который уже собирается пересечь холм. Когда до конца подъема остается несколько метров, фузоне замедляется до идеального положения. Это идеальное время для съемки. Антонио встает на локти и отрывает взгляд от оптики. Разочарование на наших лицах неизгладимо. «Это было против неба. Я не мог стрелять… он остановился слишком поздно… - комментирует он, опустив глаза. На его лице разочарование и гнев тех, кто имел возможность и не воспользовался ею. Но также энтузиазм и решимость тех, кто знает, что гора с ее сокровищами требует многого, но тем, кто умеет ее уважать, дает все!